本部落格的貼文皆以中英雙文撰寫
請在此下選擇您所要的閱讀語言(一次性)

The posts in this blog are written in two languages.
Please select below in which language you prefer them to appear (for one initial time only).
設定貼子語言 Set language for posts :
中文
English
中英雙文 English & Chinese

11.04.2008 | 馬式廣東話

記得同某位香港朋友傾過偈, 佢話羨慕我哋馬來西亞人識得講多種語言, 好叻.. 而我就話, 我哋的確係識得講多種語言, 不過就係冇樣精.. 因為有太多語言嘅環境之下, 就變成各種語言互相influence, 開口可能係好impressive, 不過講耐咗就開始發現有令人聽唔明嘅地方.. 用廣東話舉個例, 以下用詞係友人覺得好搞笑嘅(其實仲有好多, 一時醒唔起)..

落大水落大雨
沙媽幾多戾總共幾多錢
書館學校
罩弓蕉炸香蕉
千猜是但
愛冇?要唔要?
水草飲管
馬打僚警察局
啦啦
巴殺街市
嗲冰凍奶茶

8 comments:

  1. oooh.. ok ok!! that is a great example!! let me add it in right now!! haha~~

    ReplyDelete
  2. another one...

    芭刹 = 菜市

    ReplyDelete
  3. oh ya....

    爹冰 = 冻奶茶
    凉水 = 凉茶
    沙爹 = 串烧

    ReplyDelete
  4. 馬打‘撩’哈哈哈哈

    ReplyDelete
  5. win臣: OMG, thanks for reminding all those!! let me update the list again, hahaha!!

    anonymous: yeah.. i like that!! so hilarious!!!

    ReplyDelete
  6. 哈哈哈。。

    應該仲有嘅。。諗吓先。。

    諗唔到呀。。鎖你﹐幫唔到手。。

    ReplyDelete
  7. 一時三刻係好難諗到嘅又.. 唔緊要, 你諗到嘅時候話我知啦..

    ReplyDelete