您已選擇只以中文閱讀本部落格貼文
往後若需更改語言設定, 請於此處再作選擇
You have selected to view the posts of this blog in English only.
If you wish to change your preference later, please select again here.
您已選擇以中英雙文 two languages閱讀the posts of this blog
If you wish to change your preference later, 請於此處再作選擇
Good Monday morning, SK, everyone!
ReplyDeleteSo, it's comics now, eh? Hey, mind your language, wor, because we have junior reading your blog - Small Kucing. :p
ReplyDeleteunfortunately this small kucing also dirty minded coz see the word Mai Jao Hai already thought its a bad word. Never thought it means Yalor as stated by Yan LOL
DeleteI hope Small Kucing doesn't use that as Ya lor when answering his dad! LOL
DeleteIt's on my list of taboo words - not to be used at all.
My guess, all those ending with "HAI" are mostly vulgar, kakaka!
DeleteI.e., mah h**, so h** and of course, mah jao h**
note: please replace asterisk ** with 'ai' :p
"HAI" In Hokkien it is 'sea' or 'ocean'...okay la. When you ask SP to "Thiau Haiii"....
DeleteSP go jump into the sea!
HAHAHAH SK COMIC GOT VULGAR WORDS!
DeleteI was reading what is mai jao hai or what the fuss is this word appear in your comic hahahahahaha
by using that comic editor, SK can make it until become so Malaysian style hahaha
Deleteyah sometimes speak mix languages if I forgot 1 word and I need to replace with another language >.> this is the benefit of it lol
sometimes I also want to act like guai lou and speak like them :P
Deleteit seems to be more cooler and confident hehehe.
but if speak like guai lou and at the end mixed with other language, that would be shame wei.
Deleteconfident straight away got broken > . >
Good Afternoon by the way! This comic sure cure Monday blue :D
Deleteagree with Yvonne. Those with "Hai" words usually sound vulgar. LOL
DeleteForeigners will try and speak like locals sometimes, probably scared that they will not be understood.
DeleteThere was this female tourist who went to a tailor in KL. The guy started measuring her up and down. When he was measuring her for the length of the dress. she told him, "More high! More high!!!!"
I suppose you all can guess the rest of the story....???
STP
DeleteLOL...but what if the tailor is an Indian :p
We have a family friend, he name has Hai. Since last time, we called him "Hai Suk" (uncle Hai). Now, everytime, I want to call him, I feel so paiseh.
DeleteGood morning HS.
ReplyDeleteGood morning, T-Man.
Deletehappy morning.... to all people..
DeleteIt is Monday and I am still aching here and there.. aiyo .. long time no exercise sigh ..
now me old man already
Good morning, TM and Happy~
DeleteThe 1-column comic is so cute and funny!! But I hardly understand the language when I read it first time. Need to reread, then only understand.
Bravo to SK for his 1st comic-replace-photo!!
Good morning ladies and gentlemen. Happy Monday. SP, you still aching ah? So can ahem ahem ahem or not?
DeleteGood morning, SP! You aching due to running, but you don't ache when you performing high intense yoga poses during your ahem session meh?
DeleteOr you lay down like a starfish and let Fui Fui does all the poses?
Good morning Superman Penis, Yannie, Yvonne and Wenn.
DeleteMay be he himself is the sushi table with self produced sauce for fui fui to dip in the fruit and veggie.
DeleteSP made wet pizza for dinner last night. I hope he will blog it today and show off his wild and wet pizza!! Got Si ham and ahem some more!
DeleteGood morning everyone :)
DeleteYvonne not only u don't understand. I had to read two three times baru able to digest. one day mai Hao.hai..I thought it was. ad word. then reread baru laugh at my misinterpretation.
morning Ah hua, Ah Yan, Ah Kim, Meow Meow, HS, Lina & all...
Deleteyesterday I make wet pizza.. kekeke..
lol on ah hua's star fish... yes .. I just lay down, enjoy & moan excitement..
TM, how you know SP made wet pizza one? He gave you some to try ka? Or he whatapp you to show off his wet pizza?
DeleteMeow, good morning!!
DeleteI also read the word "mai jao hai" as the other word, until Yan corrected me :p I guess my brain is quite dirty this morning, not yet wash with pomelo juice.
Tak mungkin meow is so vulgar with her words!!! No way!
Yvonne..our brain too dirty liao. hv to cuci with dettol .LOL. shock a bit read this comic. like 3 samseng there.
Deleteyan we got secret secret talk in whatsapp.... now we had created group chat also..
Deleteyou got whatsapp or not?
wah they guys got secret whatsapp chat ah. No wonder Lina wanna get smartphone fast fast :p
DeleteSP, what group chat in whatsapp?? Hamsap group ka??
Deleteah hua .. seems like you are more interested on those ham sap thing.. pm your number and I add you in..
Deleteno le we talk about national geographic, history, science and those educational stuff like that..
That watsap is HCP group la. SP showed off his naked Pizza with Small Potato inside. LOL
DeleteMy smartphone/tablet is a shared toy with my girls. Later my girls open the whatsapp and read those HCP topics. Die la!
DeleteLater my girls will ask me, what is "ahem ahem ahem"? what is "mai jao hai"? what is "kotek mamak" ? what is KNN ? I will have a hard time explain to them, dei.
DeleteBetter put password in your smartphone then Yan LOL.
DeleteI have yet to learn Hainanese. Mind-boggling dialect, to me at least.
ReplyDeleteLike nowadays seldom hears ppl speaks hainanese. or maybe not in my circle la. teochew sound very similar to hokkien. I finds hard to differentiate between the two
DeleteWalau eh...the 3 Samseng sistas swearing away in a coffee shop? Who provoked them?
ReplyDeleteWalau eh! That 2 samseng sistas, why so lookaliked me, Yvonne and Meow one?
DeleteYalor... at one glance, I saw why they looked so familiar. See, see, haiyah, SK drew us again *perasan*
DeleteI can use this as my avatar already :p
In fact, I like to say Celaka Betul in my normal conversation one. That's my favourite words.
DeleteI seldom say anything vulgar, unless I'm very very angry. The word is 'diu' :p And KNN when I want to scold someone straight to his/her face.
DeleteI think Meow looks like Monalisa wearing spec. She looks so diplomatic. But, meow still doesn't have boobs here.
DeleteHow can you see Kucing's boobs when SK put barang barang in front and cover the tetek view!!
DeleteYa lor look so like us geh. the comic.
Deletelike the cerita whoever also can dak jui but cannot dak jui lui yan. sure will kena curse upside down.
Am guilty of using the word cilaka n diu. but but not using those knn kns mccb.
Deleteinstead in my ofc we used substitute like bangau Betul! Or "ABC him/her la"
Meow, you are the most vulgar inside the comics. See you scolded "Mai Jao Hai", so vulgar la!
DeleteKakakaka, I agree with TM, how did Yannie see meow's boobs in the comic? It's hidden behind the food and long hair!
DeleteTsk, tsk... she and her super eyes like SuperMan!
last time i use to scold a lot of *)*(^%^&*^$%&.. but then I try to control my emotion..
Deletehahaha.. at first I was so surprise that the kucing say mah chao hai. but see properly .. it is mai jao hai..
Deletekakaka...
LOL..Yannie have super sharp eyes ma :p Hard for SK to draw 6 nen nen there leh. In the comic programme no 6 nen nen.
DeleteThat one doesnt seem like kopitiam wor...looks a bit like sundry cum 7eleven geh. got selling shoes wor.
That background is kopitiam ka? Looks like hybrid of J&Co with Starbucks and 7-11.
DeleteMeow, where got shoes?? That one looks like donut racks :p
Choi!!! Donuts ka? aiyo....photo in phone so small. It looks like shoe rack to me la. Sei for lo...have to go change spec jor. This is SK's fault. Nextr time make comic state place :p
DeleteGood morning, everyone! I have to read a few times and I got them right already! Haha, so funny!
ReplyDeletesame here la wenn, This SK early morning wanna test our language and dialect skill pulak.
Deleteanyone can translate for me "An La" means what? That word i dont understand
Oh ya, I also don't know what is "An La". Is it the short form of 'understand la'? I always reply with 'an la' when Yannie asks me, "Understand boh?".
DeleteHow did SK know I like to use 'an la'?? :D
But if read that sentence doesnt seems like meaning Understand La. Could it be meaning eksyen lah?
DeleteSometimes I do that too but only in informal situation or if I want to hide what I say so that the other person that I'm referring to who understand.
ReplyDeleteFor example at our shop, we don't want our Indian customers to understand what we say, so we speak in either Hokkien or Mandarin. You know, some Indians can understand Cantonese very well.
DeleteHere it is common that Indians can understand Cantonese well. Some could speak so fluent and shocked me numb!
DeleteI hv one ex-colleague who is chindian fr penang. not only he can understang hokkien n speak it well but also of other dialect too. Now even if we speak in dialect, its not a full proof method
Deletethose pg indian can talk hokkien also..
DeleteI always hear knlbccb .. hahahahaha..
then ppl call annay tm.. I really thought that TM is those vulgar indian..
I hv one primary schoolmate. Indian. He taught himself cantonese. starts with all those vulgar words first. LOL.
DeleteI shouldn't use mandarin too. Some Indian kids are going to Chinese school too.
Deletenow many from other races also wanna go into chinese school terbalik over here, chinese have to fight for places in chinese school.
DeleteIn J kiddie, I saw many indian and malay kids there too. Its a chinese kiddie.
guess its good for the kids to learn extra language.
If only government would sponsor or give land to chinese school, kan bagus. Last time in the government school, old syllabus we have Bahasa Ibunda. Start with PMR they stopped that.
We used to learn Jawi and Mandarin in government school in the old days
True. I know Jawi basics too. I learned mandarin year 1 when I was in Primary 3. It was good that we have some basics rather than not at all. But nowadays language has become informal and 'rojak'.
DeleteNowadays national school year 1 has Mandarin / Tamil / Jawi subject in the syllabus. My girl needs to learn Mandarin, it's compulsory.
DeleteGood la, last time I learned my Mandarin in Standard 3. Learned all those simple words, like 人, 天...
of got ah? good then coz am planning to send the boy to national school.
DeleteThose words like flower i know la.
But now J kiddie ah/...he come back with homework gua also duno what words is that. like very "deep". I see also Pengsan sekejap.
Wah! I love vulgar women!! Their words are like curry powder!
ReplyDeleteI know tM like it when those woman will scold like shit when you are in bed huh.. and I know you like this kinky things..
DeleteAnnay TM will say.. CALL MY NAME.. SCOLD ME KAU KAU.. who is your daddy.. kakakakaka
TM you are a glutton for punishment ka?
Deletethen after scolding then annay tm will ask for more punishment.. piak piak piak ASS
DeleteYou believe that Small Potato talk? Kakakakakakaka
DeleteI don't use that kinds of words but once I used it on my husband when I was angry and he was amused with laughter.
DeleteWenn
DeleteLOL...sure your husband terkejut. He wanna scold back also shocked till duno what to do. You were a former teacher right? Then usually very patience one. If meletup means the matter that made you meletup is very serious jor
Malaysian loves to speak in rojak language. I can speak English, Malay, Chinese, Cantonese, Hokkien, vulgar words in Hindu and Hakka.
ReplyDeleteKakakakakakaka you vulgar queen Yannie Poreng Ngehh....
DeleteI think all Malaysian speaks mixed language lah.
DeleteThat's why when comes to schooling time the teachers have a hard time teaching the kids language. LOL
Some students from the Chinese based schools tend to translate directly and I had a hard time correcting them when I was teaching them.
Deletenot onlythat. Even in government school, also tend to translate directly from bahasa to english.
DeleteAm guilty of that too during my school days.
For kids its kinda confusing lah.
That Ah Hua hairstyle looks like the Duchess of Cornwall.....Prince Charles wife. Kekekekekekekekekekeke
ReplyDeleteHaiyoh, TM, don't compare me with that horse-faced lady, la!!
DeleteI cincai wear one baju also more leng lui than her lah...
I only cannot compare $$$ with her - her ONE designer bag can squash me to death.
In the comics, Yvonne is wearing a dress which really looks like Camilla. So decent, long sleeve one. Nampak also panas.
Delete"her ONE designer bag can squash me to death." love your direct translation. Bet if ang moh see this they wont understand. I do loveour rojak language
DeleteI use rojak english in my blog too and some critic says why my english so poor. if cant write proper english dont blog la.
yes, manglish is rather fun but when we talk to a foreigner, it's better that we use proper english.
DeleteOf course Wenn. Otherwise foreigner will think bad of us. Believe it or not even traders at Petaling street speak good english.
DeleteOnce I was there and the lady selling roast duck there talked to tourist in perfect english i was like "huh???"
Haha memang pun! Our rojak languages is simply useful and interesting! =)
ReplyDeleteMai Jao Haiiiii is so vulgar... beli Si ham?. Sounds like Thai language too.
ReplyDeleteMai Jao Haiiiii is actually "ya lor" in Cantonese right? I don't find it vulgar until TM you highlighted, it got other meaning.
DeleteSounds like scolding people mother le!
'Ma Jao Hai' is actually short for 'Nia Ma Jao Hai' or rather "Your mother's 'mangkok'". Oops!
DeleteThis one is not as bad as KNNCCB though. I'm bad! :p
I cringe everytime I hear these being spoken. tsk!
I think in the context of the comic above. yan's translation of ma jao hai is correct. means ya lor
DeleteHS, mother's mangkok? What is that? My Malay colleague sometimes got melatah n will say "mangkuk ayun"". I thought it was just a meaningless words.
DeleteMangkuk ayun?? Lina, explanation please!!
DeleteInitially thought 'Ma Jao Hai' is the vulgar words, but SK isn't that vulgar himself, unlike TM and SP.
ah hua .. I am very good boy le .. i been influence by rakan rakan .. annay tm..
Deletehave to blame him .. then my mum ask me not to befriend with annay tm liao..
i didnt realise it as a vuglar word till SK comic and the word mangkok highlighted by HS. The girls likes to say "Mangkuk ayun" and "bangau", so i thought it's just another harmless meaningless word lo
DeleteKNN sorhaii SP... I dun fren you la. Porrah! Go suck eggs!
Deletehaha..seems harmless as they have been used frequently by most people.
DeleteYvonne,
DeleteI cannot help with curse words one.... I don't swear. Curse or say anything vulgar unless when spamming you all. I very lady-like, like that! bwahaha
Anyways, you say mangkuk ayun when you are peeved at someone la. Harmless enough but don't call your Boss a mangkuk in front of his face. ;p
Uiks sure or not ah? Lina. You cursing in vulgar words? doent seem like you wor.
Deleteso what is the meaning of Mangkuk ayun?
I find that mixing language can express some meanin better. am sure if my enhg or bahasa teachers see this sure I will kena ketuk.
ReplyDeletesome words when translated to English it would not sound as good. for example how u say cilaka in English? Shot? Fxck? It's too coarse
Later STP will come in and ketuk your head, meow.
DeleteWe live in this colorfully diversity country, so no wonder we turn out rojak~ But that's make us unique and foreigners are impress with our languages mastery :)
STP geography teacher so wont ketuk my head gua.
Deletehaha so true! when i talking in english, i tend to add in the word 'lah 'li' 'loh' feel so malaysian LOL!
ReplyDeleteya lor...some like to "CHOONG"...fake designer dress la, fake handbag la and fake ang moh slang. Really beh tahan see those people especially when they open their big mouth. Sometimes, people never ask their opinion they also wanna sibuk give opinion.
ReplyDeleteWell, there are gossipers everywhere and we tend to comment on people when we don't see eye to eye. It's human nature.
ReplyDeleteThere was once my SIL who stayed in oversea since young and when she comes back to Msia, her English got "pelat" like angmoh. One time she went to shop at duno Starhill or what la. There was two shop assistant gossip about her in Malay. They thought she ang moh la and duno malay. She heard. Then when she finished buying she went to them and thank them in malay wakakakaka......the shock in their face :p
DeleteYesterday when I was at the Ramadan Bazaar, I spoke to the vendor in English but he hesitated and then replied to me in Malay. My girl said why didn't I just speak to him in Malay? Well, I'm so used to English. I speak to most people in English.
ReplyDeleteAt least you didn't speak to him in Cantonese! kekeke
Deletebut not surprising la. Now everyone also can speak english.
DeleteBut I alway find it a big problem when i speak to the foregn workers in restaurant. Those bangla and cambodian. Am not sure what languague to use with them English malay or mandarin
we speak malay to our bangla part-time worker. He understands malay very well.
Delete冇錯,最鬼憎嗰啲假鬼佬同假鬼婆,造作之餘又扮曬嘢!
ReplyDeleteSK, am the show owner (taukeh soh) or store keeper or cashier? Why the other two aunties get to feast on food? and I need to take care of the shop?
ReplyDeleteI mix a lot with the malays so now my english is also affected.. spoken mixed.. rojak..campur campur.. see?
ReplyDeleteI pulak, my English went down the drain speaking with my Chinese colleague. Habis manglish all the way! wakaka
DeleteLOL...then we cannt gossip about Lina in Cantonese/mandarin lo
DeleteHappy afternoon all! : )
ReplyDeleteOh your own comics now? LOL!
ReplyDeleteHaha, yeah nowadays we talk all different languages in one sentence. It's the Malaysian way lah.
ReplyDeleteAnd yes, somehow I find talking this way more funny and nicer to listen to haha!!
ReplyDeleteBesides, certain words cannot adequately be expressed in another language without losing some of its meaning right?
ReplyDeleteDie... masuk lambat here and now don't know how to celah masuk into all these comments. So rojak already. I'm left out of the lopp. wuwuwu
ReplyDeletewei bukan dah ada smartphone ka? LOL...pakai hentam aje la.
Deletebahasa rojak pun rojak la. asalkan orang paham
同鬼佬講話就要講正啲既英文,同馬來西亞人或者新加坡人講就唔駛咁正。睇情形姐...
ReplyDelete寫blog我用純正既英文,但留言(comment)就可以用雜話。亦是睇情形。
ReplyDeletefolks, you all dirty-minded hamsapers!! i really have to clarify that mai jao hai in cantonese is 咪就係, meaning something like "that's why/ that it is".. and definitely not what you are having in mind to describe your smelly "organ", so there's no swearing no vulgar words, and it's totally universal rated here, wakakakaka!!
ReplyDeleteand never heard of "an la"?? i think it's some hokkien, meaning "ya lor".. :)
an la is ya lo??? never heard my MIL say this word geh. Only hears she say "an neh ah" (Like this la)
DeleteLOLOLOLOLOLOL.............
DeleteThose 3 little words should got our minds all twisted! Oops!
Mai Jao Hai, lor! LOL
ok ok. Now we know, mai jao hai is 咪就係, I have to memorize this spelling, if I type wrongly a bit, it becomes other meaning. Scary.
DeleteAn la in hokkein means relax, take heart or no worries. Dear Sk , thanks for your clarification. I copy you. Lol
ReplyDeleteYou know why I know this meaning, I always watch Astro ch333 one.
DeleteI usually speaks in one language...and I won't be rojaking them unless I have to. :p
ReplyDeleteBut then again sometimes you have to rojak because you can't express certain things in one language or another. :p
ReplyDeletethats cool sk
ReplyDeletewell we,filipinos speak english, tagalog[filipino word] and a bunch of dialect most of the places has their own
ReplyDeletewell me i speak english not fluently though,tagalog while the dialect used by the oldies here in our city i only knew some words
ReplyDeleteby the way our dialect here were called tiabacano its like Spanish hmm or maybe it is spanish
ReplyDeletesadly only the seniors use this language
ReplyDeletemy mother does use it sometime
ReplyDeletei remember she had used it back when i was kid for us not to understand what they were talking about
ReplyDeleteanyways ive said too much
ReplyDeletehappy blogging sk
ReplyDelete1Malaysia, 1 World mah...as long as people can understand and communication is established, that's all that matters. Unfortunately, I can't make out the meaning of the Cantonese or whatever phrases used in your cartoon.
ReplyDeleteYes, we are really rojak in our language. When I speak to my husband, I speak in hokkien, when I speak with my PIL, I speak in cantonese, when I speak with my kids, I speak in mandarin. So, sometimes I will use multi languages in my conversation, that were a mix of English, Malay, Chinese and dialects.
ReplyDeleteWhen I went to Korea, the leng chai tour guide asked me, how many language I know. He was amazed at Malaysian, whom can master many languages from our multiracial country. Something that we can proud of being a Malaysian.
Delete